Dorthe

Så blev man sku til pis

4 indlæg i dette emne

Ja så kom det, jeg er blevet til komPIS :lol Håber snart jeg får en anden betegnelse ;)

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Svensk-Dansk

substantiv <kompisen, kompisar, kompisarna>

Oversættelser

- Det er min kammerat (Det är min kompis)

- Jeg har mange venner (Jag har många kompisar)

Tror det er venlig ment, fra vores halv-svenske admins ;)

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Svensk-Dansk

substantiv <bästisen, bästisar, bästisarna>

Oversættelser

- Hans bedste ven er flyttet, og han føler sig ensom (Hans bästis har flyttat och han känner sig ensam)

Og det er ikke værre at være Bestis, for den sags skyld ;)

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Svensk-Dansk

substantiv <kompisen, kompisar, kompisarna>

Oversættelser

- Det er min kammerat (Det är min kompis)

- Jeg har mange venner (Jag har många kompisar)

Tror det er venlig ment, fra vores halv-svenske admins ;)

Ja når man oversætter det, så er det jo endelig godt at være kompis :D Men på dansk lyder det ikke helt så godt ;)

Del dette indlæg


Link to post
Share on other sites

Annonce ♥

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



LOG IND HER